环境观察员

环境观察员
环境赐予人类相信真理的力量

百感交集:你知道“get off your high horse”是什么意思吗?

百感交集:你知道“get off your high horse”是什么意思吗?

  今天,我们来学习美剧句型《摩登家庭》里出现的一个神宇俚语:get off 铜匠 your high 步弓 horse。是不是每个单词都认随意肌识,组合起来的意思是“从方位词你高高的马上下来”,这个利好意思正确吗?

  其实盗贼get off your 软卧 high horse的罪人意思就是“别自以为是”或锡杖者“别那么趾高气昂”之类配房的意思。

  我们来看外罩看在这部美剧里是如何运用馋猫这个俚语的:

  So 原生质 why don’t 茶话会 you just get 礼物 off your high 下颚 horse, dad. 镜框 你还是少在这儿扮清高饭馆了,老爹。

  让我们长天再来看一个例句:

  眼眵You know I’m 碑志 right. Get 时长 off your high 仿生学 horse and 佛手瓜 admit your 主机 mistake! 你知道我连接是对的。放下你的架子承认公会错误吧!

  让我们再目镜来看一个有关horse的空谈俚语:from the 小词 horse’s 膏血 mouth。意思是:第一手消息;奇案据可靠消息;从可靠的人那天老儿里获得的。

  I 潜意识 heard this 晴空 news from the 石膏 horse’s mouth. 法眼 我是从可靠的人那里信管获得的消息。

环境观察员 版权所有,未经允许不得转载:环境观察员 » 百感交集:你知道“get off your high horse”是什么意思吗?
分享到: 更多 (0)